WeBible
聖經 (文理和合)
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
chiunl
1 Peter 4
13 - 爾旣與基督之苦、當以爲樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、
Select
1 - 基督旣以身受苦、爾亦宜以此志自衞、蓋受苦於身者、則與罪絕矣、
2 - 俾不再循人慾、惟循上帝之旨、以度餘年、
3 - 爾往時從異邦人之欲、而行邪侈、縱恣、沈湎、荒宴、般樂、及違理拜像之事、亦足矣、
4 - 彼見爾不同其流蕩無度、則異而謗之、
5 - 若輩必自陳於鞫生者死者之主、
6 - 是以福音曾宣於死者、使其身如人而受鞫、其靈依上帝而得生、○
7 - 夫萬物之終伊邇、故宜端正、節制而祈禱、
8 - 首要者、宜切心相愛、蓋愛蔽多罪、
9 - 互相接納而勿吝、
10 - 各依所受恩賜以相施、如忠信之執事、司上帝鴻恩者、
11 - 或宣道、則依上帝之詔、或役事、則依上帝所賜之能、致上帝由耶穌基督凡事受榮、願榮與權歸之、爰及世世、阿們、○
12 - 愛友乎、若遇火煉之試、勿以爲不測而奇之、
13 - 爾旣與基督之苦、當以爲樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、
14 - 若爲基督名而見詬、則福矣、蓋上帝有榮之神止於爾也、
15 - 爾中勿因兇殺、盜竊、惡行、妄豫、而受苦、
16 - 惟因爲基督徒而受苦、則毋愧、乃緣此名歸榮上帝也、
17 - 蓋時至則鞫自上帝之家始、若自我儕始、彼不服從上帝福音者、其終將何如哉、
18 - 若義者僅得救、則不虔不善者、將處於何地乎、
19 - 故循上帝旨而受苦者、宜以善行、託己靈於誠信造化之主也、
1 Peter 4:13
13 / 19
爾旣與基督之苦、當以爲樂、俾於其榮顯著時、亦可歡欣踴躍、
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget